Keine exakte Übersetzung gefunden für عَدَّل مِن جديد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عَدَّل مِن جديد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour rendre l'administration de la justice transparente, cette loi porte création d'un Tribunal constitutionnel et d'un Conseil de la magistrature.
    وأنشأ هذا القانون المحكمة الدستورية ومجلس القضاء لجعل إقامة العدل تتسم من جديد بالشفافية.
  • Décide que les personnes auxquelles est ouvert le système actuel d'administration de la justice auront accès au nouveau système ;
    تقرر أن الأفراد المستفيدين من نظام إقامة العدل الحالي سيستفيدون ‏من النظام الجديد؛
  • Décide que les personnes auxquelles est ouvert le système actuel d'administration de la justice auront accès au nouveau système;
    تقرر أن الأفراد الذين يستفيدون من نظام إقامة العدل الحالي سيستفيدون ‏من النظام الجديد؛
  • Le 2 novembre 2006, la Cour fédérale de justice a été appelée à nouveau à examiner la question des réparations demandées par des particuliers et celle de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite dans l'affaire du pont de Varvarin (affaire n° III ZR 190/05).
    طُلب من محكمة العدل الاتحادية من جديد النظر في مسألة المطالبات الفردية ومسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا في قضية جسر فرفرين في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (القضية رقم III ZR 190/05).
  • En dernier lieu, le nouveau système interne d'administration de la justice améliorera sensiblement l'efficacité de l'Organisation et la rendra plus apte à satisfaire les besoins des États Membres.
    وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
  • d) Vingt-huit postes pour le Bureau de l'administration de la justice, à savoir 24 nouveaux postes et le redéploiement de 4 postes provenant du secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies et de l'Office des Nations Unies à Genève;
    (د) ما مجموعه 28 وظيفة لمكتب إقامة العدل، منها 24 وظيفة جديدة و 4 وظائف تنقل من أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
  • Étant donné la complexité des questions dont est saisie la Commission, il faut se garder de tirer hâtivement, en ce qui concerne le nouveau système de justice interne, des conclusions définitives qui affecteraient des dizaines de milliers de personnes dans les années à venir.
    وفي ضوء تعقيدات القضايا المعروضة على اللجنة، يحذر وفد بلدها من أي تسرع للوصول إلى استنتاجات نهائية بشأن وضع نظام عدل داخلي جديد من شأنه أن يؤثر على عشرات الآلاف من الأفراد لسنوات مقبلة.
  • Dans l'avis consultatif qu'elle a rendu sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, la Cour a réaffirmé la conclusion qu'elle avait précédemment exprimée dans l'affaire relative au Projet Gabčíkovo-Nagymaros sur l'état de nécessité (voir par. 92 supra), en se référant à l'article 25 adopté par la CDI en 2001 :
    أكدت محكمة العدل الدولية من جديد في فتواها الصادرة في عام 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة ما قضت به سابقا في قضية مشروع Gabčíkovo Nagymaros فيما يتعلق بحالة الضرورة (انظر الفقرة 92 أعلاه)، بالإحالة إلى المادة 25 التي اعتمدتها نهائيا لجنة القانون الدولي في عام 2001:
  • La Labour Standards Act a été modifiée de nouveau en 2003 pour faire en sorte que les résidents de la Saskatchewan aient pleinement accès aux prestations d'assurance emploi fédérales lorsqu'ils prennent soin d'un être cher gravement malade ou en phase terminale, que ce dernier soit une personne à charge ou non.
    وقد عُدل قانون معايير العمل من جديد في عام 2003 ليضمن إمكانية حصول الأشخاص في ساسكاتشوان على كامل استحقاقات البرنامج الفيدرالي للتأمين على العمل في حال رعاية عزيزٍ يعاني من مرضٍ خطير أو يحتضر، سواء أكان هذا العزيز أم لم يكن من مُعاليهم.